За 15 минут расскажем, как сократить расходы, ускорить бронирования и навести порядок в документах
Есть вопросы по командировкам?

Можно ли переводить иностранные документы для заграничных командировок на русский язык без привлечения специалистов?

Будет ли использование онлайн-переводчика нарушением?
Нарушения не будет — закон не требует обязательного привлечения профессионального переводчика или нотариального заверения.

Подробнее рассказывает Наталья Терентьева, директор юридического департамента Smartway.

«Согласно Положению по бухгалтерскому учету (Приказ Минфина № 34н), первичные документы на иностранном языке должны быть построчно переведены на русский.
Перевод может выполнить как профессиональный переводчик, так и сотрудник компании, если эта обязанность возложена на него. При этом нотариальное заверение не требуется, но перевод должен подписать исполнитель.

Использование онлайн-переводчиков не запрещено, но важно помнить, что за точность перевода отвечает организация. Ошибки в переводе могут привести к отказу в налоговых вычетах. Например, если не перевести авиабилеты, компания не сможет учесть НДС и подтвердить командировочные расходы.

Вывод: если в документах есть важные финансовые данные, лучше поручить перевод ответственному сотруднику или профессионалу, чтобы избежать налоговых рисков."
Задайте свой вопрос эксперту по командировкам через бот @smartway_today_bot. Мы поделимся ответом в канале «Командировки.Сегодня».