Нарушения не будет — закон не требует обязательного привлечения профессионального переводчика или нотариального заверения.
Подробнее рассказывает Наталья Терентьева, директор юридического департамента Smartway.
«Согласно Положению по бухгалтерскому учету (Приказ Минфина № 34н), первичные документы на иностранном языке должны быть построчно переведены на русский.
Перевод может выполнить как профессиональный переводчик, так и сотрудник компании, если эта обязанность возложена на него. При этом нотариальное заверение не требуется, но перевод должен подписать исполнитель.
Использование онлайн-переводчиков не запрещено, но важно помнить, что за точность перевода отвечает организация. Ошибки в переводе могут привести к отказу в налоговых вычетах. Например, если не перевести авиабилеты, компания не сможет учесть НДС и подтвердить командировочные расходы.
Вывод: если в документах есть важные финансовые данные, лучше поручить перевод ответственному сотруднику или профессионалу, чтобы избежать налоговых рисков."